
以台灣為名,讓全球華語教材擁有新方向。台文館與台師大國語教學中心合作,出版《臺灣文學讀本》與《臺灣文化教材》兩本全新華語教學教材,希望將台灣文化豐富多元的內容推介至世界!
台文館長陳瑩芳指出,《臺灣文化教材》與《臺灣文學讀本》雙讀本出版,是台文館繼推動台灣文學外譯書系為國外大學教學讀本後,推廣台灣文學的新嘗試,也是文學與語言教學跨域合作重要的里程碑。台師大表示,1976年,華文成為世界學習語言重點,近年來,每年到台灣師範大學學習華語人數多達萬餘人,來自70多個國家,出版兩本教材,可以幫助外國人更認識台灣。
這兩本華語教材,由台灣文學與文化領域的學者專家,與具第一線教學經驗的華語教師合作編寫完成,內容匯聚台文館開館以來所累積的豐厚文學資源及台師大華語教學中心60餘年豐富的華語教學與教材編寫經驗。教材以主題式內容,呈現台灣文學的多元內涵,同時符合華語學習的需求。
《臺灣文學讀本》以身分認同、原住民族文學、眷村文學、人權文學、海洋文學、自然書寫、旅行文學、飲食文學、女性文學、鬼怪奇談等主題,選錄介紹文學史上各世代的作家與主題,包括鍾理和、亞榮隆.撒可努、明鳳英、陳列、廖鴻基、劉克襄、顧玉玲、焦桐、李維菁、薛西斯等作家作品。《臺灣文化教材》則呼應文學讀本,以海洋文化、民間信仰與傳說、原住民族與移民歷史、民主發展與性別平權、地理特色、鐵道旅行及飲食文化等主題,介紹台灣文化的多元面貌。
為讓新編教材具體落實於教學現場,教材編纂過程已實際應用於國際學校的中文課程等華語文教學場域中,學生反應熱烈,認為有助於對台灣文化理解且提高語言學習興趣。台文館表示,兩本書面對華語教學新面向,突破文學推廣與華語教學界線,讓華語學習增添更深厚的文化底蘊,引發更多興趣與反思,未來將跨單位合作,努力推向海外更多機構、學校、語言中心,讓語言學習時,能更深度體驗台灣文學及文化魅力。
(記者林雪娟)