漏譯談波音 吳釗燮:他也聽不清楚

本報記者綜合報導

美國聯邦參議員葛瑞姆日前訪台晉見總統蔡英文時,表達希望台灣購買波音七八七,現場口譯人員未翻譯引發質疑。外交部長吳釗燮說,當天他在場,自己都聽不清楚了,翻譯坐比他遠,相信翻譯也沒有聽很清楚。

外交部政務次長田中光昨天在立院備詢時也表示,翻譯人員因為沒聽清楚沒有翻譯到相關句子,「他心裡也覺得很懊悔」,未來或應在口譯後方加裝喇叭,增進收音效果。

吳釗燮昨天應邀赴立院報告並備質詢。立委陳以信表示,他曾當過總統府發言人,出席過多次類似場合,翻譯坐在總統與來賓中間,不可能聽不清楚。

北美司長徐佑典解釋,當天是蔡英文解除居家隔離後第一場會面,會客場地換到大禮堂舉行,社交距離也加得很大,翻譯被安排站在角落,現場回音很大且沒有座位可以做筆記,所以翻譯狀況有點吃力。

立委江啟臣詢問政府是否曾要求華航購買波音?吳釗燮說,電話他連打都不敢打,若打電話就是介入華航的企業行為,「這個事情沒有」。