
二月二十一日為世界母語日,語言保存與文化認同為全球關注焦點。台灣文學館以此為時代背景,推出國際文學特展「愛˙愛爾蘭|島至島的文學之愛」,從語言、文學與劇場出發,對照台灣與愛爾蘭同為島國的歷史經驗,探討文化記憶、母語處境與文學書寫之間的深層連結。
台灣與愛爾蘭雖相隔萬里,卻同樣歷經殖民統治、文化認同拉扯與語言邊緣化等歷史處境。愛爾蘭文學長期書寫壓迫與抗爭,其核心始終指向對土地、家國、語言與人的情感關懷;這樣的文學精神,也與台灣以文字回應歷史、尋找自身位置的經驗形成呼應。
展覽以「語言、劇場、歷史、島嶼」為策展主軸,以五大展區梳理愛爾蘭文學跨越百年的發展脈絡。

展場入口以愛爾蘭國徽豎琴為設計意象的都柏林貝克特橋破題,象徵愛爾蘭文化的詩性傳統與歷史記憶,引領觀眾走入島嶼的精神風景。
「愛爾蘭語的消亡與復興」展區,呈現幾百年來蓋爾語從受壓抑到逐步復振歷程,凸顯語言不只是溝通工具,更承載族群記憶與文化延續意義,當代愛爾蘭更將蓋爾語列為第一國家語言。
「文學復興的街道風景」回顧十九世紀末的愛爾蘭文學復興運動,介紹葉慈、格雷戈里夫人等人創立艾比劇院,使文學與戲劇走入公共空間,並讓都柏林成為世界文學重要座標。展覽也呈現從王爾德、蕭伯納、喬伊斯、貝克特,到當代作家托賓與魯尼等橫跨世紀的文學樣貌。
「舞台上的愛爾蘭」,觀眾可認識貝克特等劇作家如何以荒謬與沉默,回應存在與歷史的提問;「文學與北愛和解之路」聚焦北愛衝突後的文學書寫,呈現詩人如何以文字面對創傷、反思暴力,並走向和解。諾貝爾文學獎得主謝默斯.希尼的作品,也展現文學回歸個人經驗與內在聲音力量。

蘇黎世喬伊斯中心提供重要館藏,包括喬伊斯經典長篇小說《芬尼根的守靈夜》創作筆記,書信與隨身物件如手杖等,為多件首度在台亮相的珍貴文物;另有愛爾蘭國家圖書館與紐約公共圖書館授權複製的手稿與劇照。
台文館也規劃多場特展推廣活動。二十八日舉辦「從食物探索愛爾蘭的文學與歷史記憶」講座、「火舌、身體與國族:愛爾蘭詩歌如何從歷史走向世界?」及電影《貝爾法斯特》放映暨映後座談,詳洽官網、臉書。
台文館表示,這不僅是一場國際文學展覽,也是一場從世界母語日出發的文化提問,讓民眾在跨島嶼文學對話中,重新思考語言、歷史與自身文化位置關係,展期至三月八日。
(文:記者林雪娟 圖:台文館提供)