
記者楊文琳∕綜合報導
台灣作家楊双子創作、譯者金翎翻譯為英文的《臺灣漫遊錄》獲年度國際文學大獎「布克國際獎」,為首度有台灣文學作品獲頒該獎項。楊双子表示,「生為一名台灣人,是我的幸運;能夠以台灣作家的身分站在這裡,是我的驕傲」。
二0二六年「布克國際獎」在倫敦泰特現代美術館舉行頒獎典禮,由小說家娜塔莎布朗宣布得主並頒獎。楊双子與金翎在台下聽到獲獎消息,兩人一躍而起感動相擁,一同上台領獎。
娜塔莎布朗表示,《臺灣漫遊錄》是一部令人著迷、不張揚,但充滿巧思的小說。
「布克國際獎」獎勵虛構文學創作,參加評選的作品必須是翻譯為英文、並在英國或愛爾蘭出版的長篇小說或短篇選集。這是第一次有台灣作家和台灣譯者獲頒「布克國際獎」,也是第一次有原文為中文的作品獲獎。
「布克國際獎」獎金五萬英鎊(約新台幣二百一十萬元),由作者與譯者均分,以彰顯翻譯的重要性。作者和譯者也分別獲頒獎座。
楊双子發表得獎感言表示,台灣文學的百年探問,實際正是台灣人對自由與平等的百年追求;「能夠生為一名台灣人,是我的幸運;能夠以台灣作家的身分站在這裡,是我的驕傲」。
金翎表示,國際鎂光燈讓這本書在台灣成為一個突出且耀眼的範例,證明「我們可以在國外訴說台灣的故事」。
總統賴清德恭喜楊双子,肯定台灣年輕人已經擁有實力在世界的舞台發光發熱。行政院長卓榮泰說,台灣人經百年追求創造了越來越自由、健康且強健的民主環境,願創作者都能永遠在這環境中自由創作,立足台灣、走向世界。
文化部長李遠第一時間也於臉書發文,「謝謝楊双子和金翎讓世界看到台灣」。由於楊双子出生台中市,台中市長盧秀燕祝賀楊双子是城市之光,也是台灣的驕傲。