記者傅希堯∕台北報導
驗光師長期推動英譯正名,盼改為Optometrist未果,預計今天上街抗議。中華民國驗光師公會全國聯合會理事長黃群宸5日指出,衛福部在驗光師英譯名稱譯定過程中黑箱操作,拒絕使用國際通用的Optometrist,而要求以Ophthalmic Optician作英譯,是把驗光師改為配鏡人員,將使我國之驗光師無法與國際相關單位接軌。
驗光師全聯會指出,為維護本身專業的英文名稱,抗議衛福部在特定團體壓力下刻意誤譯,6日將號召驗光師及相關團體走上街頭表達訴求。
驗光師全聯會表示,衛福部醫事司自108年起針對驗光師英譯名稱進行「研商會議」,卻至今未有實質進展。驗光師公會多次請求公開相關資料,但始終無法取得,質疑衛福部不僅訂定過程缺乏透明度,相關討論紀錄連一個字都沒有提供,質疑衛福部刻意規避責任,阻礙驗光師國際交流與發展。
黃群宸指出,衛福部如同在踐踏驗光師權益與尊嚴,驗光師全聯會多次提出應使用國際通用的Optometrist,但衛福部卻因眼科醫學會與醫師公會團體壓力,將名稱改為不符合國際規範的Ophthalmic Optician。
黃群宸表示,另外衛福部損害驗光師執業權益事件還包括對學童設計的矯正鏡片審定過程中,完全沒有邀請驗光師在審定過程參與討論,而被醫師直接修改成限定醫師處方,嚴重侵犯驗光師一直以來獨立驗配的權益,非常荒唐。