打造溝通無礙司法程序 社會局傳訊天使開訓

社會局舉辦「傳訊天使」司法通譯人員知能培訓,有來自印尼、越南、泰國、緬甸、菲律賓新住民參加。(記者陳治交攝)
 記者陳治交/台南報導
 台南市政府社會局十五日舉辦「傳訊天使」司法通譯人員知能培訓,未來將扮演被害人與執法人員間的橋梁,提供語言及手語通譯服務,陪伴外籍移工或身障受害人走過司法程序。
 台南市政府家庭暴力暨性侵害防治中心與台南地方法院、台南地方檢察署、內政部移民署及台灣萬人社福協會,昨日辦理一0八年度「傳訊天使」司法通譯人員知能培訓,共有來自印尼、越南、泰國、緬甸、菲律賓新住民及本國籍手語翻譯計六十人參訓。家防中心將視受害人的個別狀況,結合通譯人才資料庫,提供受害人司法詢問、訪談或筆錄製作等必要的協助工作。
 來自印尼的妙丹擔任翻譯工作,她陪伴兩位遭受性侵害的同鄉姊妹走過司法流程。妙丹表示,司法流程本來就複雜,加上語言不通,很難為自己發聲,司法通譯人員的功能就是要協助這些被害人。
 妙丹曾經協助一位逃逸外勞莎莎,違法擔任家事移工,而遭受僱主性侵害,一開始莎莎認為自己是逃逸的違法外勞、沒資格討回公道,原本打算摸摸鼻子在司法審判後返鄉,經妙丹的支持陪伴,莎莎成功為自己討回公道。
 社會局指出,外籍移工和身障受害人,受限語言表達能力的不足,當受到暴力或性侵害事件時,通常無法替自己發聲。家防中心自一0七年度與台南地方法院及萬人社福協會合作建立通譯人才資料庫,擔任被害人與執法人員間的橋梁,確保外籍移工或聽語障等身障受害人進入司法程序時,能獲得更完整的協助。